Országos Széchényi Könyvtár

Month

March 2012

33 posts

Mar 29, 20122 notes
Buksi igazgató úr: csodálatos OSZK → raskol.tumblr.com

Üdv! Adunk egy átlátszó nejlont, amibe a laptopot és egyéb eszközeidet beteheted. A ruhatárban megőrizzük a táskákat is.
A könyvekre nem szükséges engedély, egyszerre három könyvet lehet behozni egy kis papírra fel kell írnod a szerzőt és a címet. Hamar megvan.
Az őrzött biciklitárolón gondolkodunk, és a kérőlapok kézi kitöltését is egyszerűsíteni szeretnénk.  Köszönjük az észrevételeket!
Várunk a könyvtárba!  

raskol:

Beléptetőrendszerek sora után le kell adnom a belépőmet egy plecsniért, a plecsnit le kel adnom a folyóiratokért (egyszerre max. 5, bő 30 perc míg lejön a cucc a raktárból), megkapom a folyóiratokat és egy műanyaglapot, ha visszaadtam mindent, akkor tölthetem ki újra kézzel a teljesen felesleges…

Mar 29, 20126 notes
#oszk #kritika
Mar 28, 20121 note
Mar 26, 20121 note
Mar 26, 20121 note
elfogyasztottam a hóember c. alkotást. eddig ez jo nesbo legsűrűbb, legügyesebben szerkesztett könyve. olvassatok mindennap!

415 p. ; 21 cm
http://nektar.oszk.hu/en/manifestation/3319386

albertgazda:

(kicsit fáraszt, hogy ez a szerző mindig üzenni is akar valamit a társadalom állapotáról, de hát ezek a skandináv krimiírók már csak ilyenek)

Mar 23, 20123 notes
Mar 21, 2012
Mar 21, 2012
Mar 20, 20122 notes
Mar 20, 201216 notes
#corvina #manuscript #kézirat
Mar 19, 2012
Mar 15, 20121 note
“NATIONAL SONG. Alexander Petőfi. Rise, Magyar; ’tis the country’s call!
The time has come, say one and all:
Shall we be slaves, shall we be free?
This is the question, now agree!
For by the Magyar’s God above We truly swear,
We truly swear the tyrant’s yoke No more to bear! Alas! till now we were but slaves;
Our fathers resting in their graves
Sleep not in freedom’s soil. In vain
They fought and died free homes to gain.
But by the Magyar’s God above We truly swear,
We truly swear the tyrant’s yoke No more to bear! A miserable wretch is he
Who fears to die, my land, for thee!
His worthless life who thinks to be
Worth more than thou, sweet liberty!
Now by the Magyar’s God above We truly swear,
We truly swear the tyrant’s yoke No more to bear! The sword is brighter than the chain,
Men cannot nobler gems attain;
And yet the chain we wore, oh, shame!
Unsheath the sword of ancient fame!
For by the Magyar’s God above We truly swear,
We truly swear the tyrant’s yoke No more to bear! The Magyar’s name will soon once more
Be honored as it was before!
The shame and dust of ages past
Our valor shall wipe out at last.
For by the Magyar’s God above We truly swear,
We truly swear the tyrant’s yoke No more to bear! And where our graves in verdure rise
Our children’s children to the skies
Shall speak the grateful joy they feel,
And bless our names the while they kneel.
For by the Magyar’s God above We truly swear,
We truly swear the tyrant’s yoke No more to bear!”
—MAGYAR POETRY
Mar 15, 20121 note
Mar 15, 2012
Mar 14, 20122 notes
Mar 14, 20121 note
Mar 12, 20122 notes
Mar 10, 20121 note
Mar 10, 20121 note
Mar 8, 20121 note
Next page →
2012 2013
  • January 30
  • February 39
  • March 31
  • April 42
  • May 62
  • June 14
  • July
  • August
  • September
  • October
  • November
  • December
2011 2012 2013
  • January 25
  • February 23
  • March 33
  • April 16
  • May 15
  • June 10
  • July 22
  • August 18
  • September 38
  • October 26
  • November 24
  • December 24
2010 2011 2012
  • January 30
  • February 51
  • March 49
  • April 30
  • May 51
  • June 49
  • July 16
  • August 20
  • September 21
  • October 41
  • November 43
  • December 23
2010 2011
  • January
  • February
  • March
  • April
  • May
  • June
  • July
  • August
  • September
  • October
  • November 28
  • December 34